Média indocile – nouvelle formule

Actuel

Actuel / Célébrer les fleurs de cerisier, ou la poésie de l'impermanence


PARTAGER

Le hanami (« regarder les fleurs »), désigne la coutume traditionnelle japonaise qui consiste à apprécier la beauté des fleurs, principalement les fleurs de cerisier, qui fleurissent entre fin mars et début avril, marquant officiellement l’arrivée du printemps.



Małgorzata (Gosia) K. Citko-DuPlantis, University of Tennessee


Chaque année, de nombreuses personnes dans tout le Japon se rassemblent sous les cerisiers dans les parcs et les jardins pour un pique-nique de printemps afin de regarder les fleurs tomber tout en discutant avec leurs compagnons autour de boissons et d’en-cas de saison.

Les fleurs sont toutefois éphémères et tombent généralement au bout d’une semaine. En effet, le sakura, nom donné au cerisier en japonais, est un symbole de l’impermanence reconnu au Japon et ailleurs.

Divers festivals sont régulièrement organisés partout dans le monde pour célébrer cette floraison.

En tant que spécialiste de la littérature et de la culture japonaises prémodernes, j’ai été initiée très tôt à la coutume d’admirer les cerisiers en fleurs. Il s’agit d’un rituel ancien qui a été célébré et décrit au Japon pendant des siècles et qui continue d’être un élément indispensable pour accueillir le printemps. Aux États-Unis, la tradition du hanami a commencé avec la plantation des premiers cerisiers à Washington DC en 1912 en tant que cadeau d’amitié du Japon.

Poésie sur la nature

La coutume d’observer les arbres en fleurs au printemps est arrivée au Japon en provenance du continent asiatique. L’observation des pruniers en fleurs, souvent au clair de lune, comme symbole de force, vitalité et fin de l’hiver était pratiquée en Chine depuis l’antiquité. Elle a été adoptée au Japon au cours du VIIIe siècle.

On trouve des exemples poétiques de pruniers en fleurs, ou ume en japonais, dans le « Man’yōshū », ou « recueil de dix mille feuilles », le plus ancien recueil de poésie japonaise, qui date du VIIIe siècle.

Wiebke Denecke, spécialiste des littératures d’Asie orientale, explique que les poètes japonais classiques écrivaient des poèmes sur les fleurs de prunier lorsqu’elles étaient en saison. Leurs compositions ont façonné la poésie de cour japonaise, ou waka, qui est enracinée dans la nature et son cycle saisonnier constant.

Cependant, c’est le sakura, et non le prunier, qui occupe une place particulière dans la culture japonaise. Les anthologies impériales de waka compilées au Japon entre 905 et 1439 de l’ère chrétienne contiennent généralement plus de poèmes printaniers composés sur les cerisiers en fleurs que sur les pruniers en fleurs.

Au cœur de la composition des waka

La première exposition de cerisiers en fleurs a été organisée par l’empereur Saga en 812 de l’ère chrétienne et est rapidement devenue un événement régulier à la cour impériale, souvent accompagné de musique, de nourriture et d’écriture de poèmes.

Les cerisiers en fleurs sont devenus l’un des sujets habituels de composition des waka. En fait, j’ai commencé à étudier la poésie japonaise grâce à un poème sur le thème du sakura écrit par une poétesse classique, Izumi Shikibu, dont on pense qu’elle a activement composé des waka vers l’an 1000 de notre ère. Le poème est préfacé par la mémoire de son auteur. Ce poème parle de son ancien amant qui souhaite revoir les cerisiers en fleurs avant qu’ils ne tombent.

tō o koyo
saku to miru ma ni
chirinu beshi
tsuyu to hana to no
naka zo yo no naka

Viens vite !
À peine commencent-elles à s’ouvrir
qu’elles doivent tomber.
Notre monde réside
dans la rosée au sommet des fleurs de cerisier.

Ce poème n’est pas l’exemple le plus célèbre de waka sur les cerisiers en fleurs dans la poésie japonaise prémoderne, mais il contient des couches d’imagerie traditionnelle symbolisant l’impermanence. Il souligne qu’une fois écloses, les fleurs de cerisier sont destinées à tomber. Assister à leur chute est l’objectif même du hanami.

La rosée est généralement interprétée comme un symbole de larmes dans le waka, mais elle peut également être lue de manière plus érotique comme une référence à d’autres fluides corporels. Une telle interprétation révèle que le poème est une allusion à une relation amoureuse, qui est aussi fragile que la rosée qui s’évapore sur les fleurs de cerisier qui tombent bientôt ; elle ne dure pas longtemps, il faut donc l’apprécier tant qu’elle existe.

Un arbre japonais en fleurs chargé de grappes de fleurs roses dans un jardinAu Japon, les cerisiers en fleurs symbolisent l’impermanence ». zoomable= Elvin/Flickr, CC BY-NC

Le poème peut également être interprété de manière plus générale : La rosée est un symbole de la vie humaine, et la chute des cerisiers en fleurs une métaphore de la mort.

Militarisé par l’Empire du Japon

La notion de chute des fleurs de cerisier a été utilisée par l’Empire du Japon, un État historique qui a existé de la restauration meiji en 1868 jusqu’à la promulgation de la Constitution du Japon en 1947. L’empire est connu pour la colonisation de Taïwan et l’annexion de la Corée afin d’étendre ses territoires.

Sasaki Nobutsuna, un érudit des classiques japonais ayant des liens étroits avec la cour impériale, était un partisan de l’idéologie nationaliste de l’empire. En 1894, il a composé un long poème, « Shina seibatsu no uta », ou « Le chant de la conquête des Chinois », pour coïncider avec la première guerre sino-japonaise, qui a duré de 1894 à 1895. Le poème compare la chute des fleurs de cerisier au sacrifice des soldats japonais qui tombent au combat pour leur pays et leur empereur.

La marchandisation de la saison

Dans le Japon contemporain, les cerisiers en fleurs sont célébrés par de nombreux membres de la société, et pas seulement par la cour impériale. Fleurissant autour du Nouvel An lunaire célébré dans le Japon prémoderne depuis des siècles, elles symbolisent les nouveaux départs dans tous les domaines de la vie.

À l’époque contemporaine, les vendeurs ont transformé les cerisiers en fleurs en vendant du thé, café, de la crème glacée, des boissons ou des biscuits aromatisés au sakura, transformant ainsi l’image de l’arbre en fleurs en une marque saisonnière. Les prévisions météorologiques suivent la floraison des cerisiers pour s’assurer que tout le monde a une chance de participer à l’ancien rituel de l’observation.

L’obsession des cerisiers en fleurs peut sembler triviale, mais le hanami rassemble les gens à une époque où la plupart des communications se font virtuellement et à distance, réunissant des membres de la famille, des amis, des collègues de travail et parfois même des étrangers, comme cela m’est arrivé lorsque je vivais au Japon.

L’observation des sakura témoigne également de la relation unique que le Japon moderne entretient avec sa propre histoire. En même temps, cela nous rappelle que l’impermanence est peut-être la seule constante de la vie.

Deux rangées de grands arbres avec des grappes de fleurs roses de part et d’autre d’une alléeLes cerisiers, avec leurs jolies fleurs, sont arrivés à Washington D.C. comme un cadeau du Japon. Danny Navarro/Flickr, CC BY-SA

Aujourd’hui, les cerisiers en fleurs sont célébrés au printemps partout dans le monde, encourageant l’appréciation de l’impermanence par l’observation de la nature.The Conversation


Małgorzata (Gosia) K. Citko-DuPlantis, Assistant Professor in Japanese Literature and Culture, University of Tennessee

Cet article est republié à partir de The Conversation sous licence Creative Commons. Lire l’article original.

Notice (8): Trying to access array offset on value of type null [APP/Template/Posts/view.ctp, line 147]

Warning: file_put_contents(/data01/sites/bonpourlatete.com/dev/bonpourlatete.com/logs/debug.log) [function.file-put-contents]: failed to open stream: Permission denied in /data01/sites/bonpourlatete.com/dev/bonpourlatete.com/vendor/cakephp/cakephp/src/Log/Engine/FileLog.php on line 133

VOS RÉACTIONS SUR LE SUJET

0 Commentaire

À lire aussi